
released 2008.02.03
andu
Extitled08
첨부파일
본문
이제서야 마무리를 했습니다
습작식으로 짧게...
이상한건 처음 이 곡을 찍을 때
어디서 들었던 곡이어서 그런지는 몰라도
아래와 같은 가사가 떠올랐다는 겁니다
お受業しようよ。(お受業しようよ。)
お受業しようよ。(お手紙してね。)
お受業しようよ。(お受業しようよ。)
お受業しようよ。(お手紙してねよう。)
여튼 가사 의미도 조금 뭔가 맞지 않지만...(조금 이상하기도?...<<<)
보이스는 꼬마 여자아이가 되겠습니다...>ㅁ<
러닝타임은 1분 30초 입니다
ps.약간의 수정이 있었습니다...<
댓글목록
Deascries님의 댓글
Deascries이름으로 검색
함께 해봐요 만원의 행복....
좋네요 발랄한게 그런데 저기 일본어는 무슨뜻인가요?
andu님의 댓글

비밀~☆ <<<<<<
Deascries님의 댓글
Deascries이름으로 검색번역기가 았죠 ㅋㅋ
Deascries님의 댓글
Deascries이름으로 검색오 러브레터를 말하는군요
GaraM님의 댓글

꽤 밝은 느낌의 곡이군요...
오즈님의 댓글

귀여운 느낌에 발랄하네요... 귀여운 꼬마 아이가 부르면 상큼할것 같아요
앙증맞은 여자아이가 고개를 갸우뚱하며 부르는 모습이 연상되네요 ^^
비밀님의 댓글

저를 주제로 가사를 쓰셧군요 *^^*
Lucid Leaf님의 댓글

앵쥬님은 밝은 곡을 참 잘 쓰시는 것 같아요 ~ ㅋ
전 밝은 곡은 어렵던데.. (..)
앵쥬님 성격이 드러나는 것 같아요 ㅋㅋ
행복해지네요 ㅋ
andu님의 댓글

비밀//감히 본좌 앞에서 망언을........<<
Lucid Leaf//성격보다는 제 성향의 지향적인 면에서 그런 듯 싶군요...
E.Grave님의 댓글

와우~ 곡스탈이 딱 제 취향이네요~~^^